-
1 not worth a stiver
-
2 not worth a curse
гроша не стоит, никуда не годный -
3 curse
kə:s
1. сущ.
1) а) проклятие Syn: oath, imprecation б) бранное слово, брань, ругательство Syn: swear-word
2) а) беда, напасть, бедствие Syn: evil, misfortune б) великая мука, мучение Syn: torment
3) отлучение от церкви Syn: anathema, execration, imprecation, malediction Ant: benediction, blessing ∙ wouldn't give a curse ≈ гроша бы не дал( за что-л.) not worth a curse ≈ никуда не годный, гроша не стоит
2. гл.
1) сквернословить;
ругаться;
проклинать Coming into collision with some unseen piece of furniture he cursed quietly to himself. ≈ Натолкнувшись на незамеченный предмет обстановки, он выругался про себя Syn: damn
2) кощунствовать, богохульствовать Syn: blaspheme
3) отлучать от церкви
4) обыкн. страд. причинять боль, причинять страдания( with), изводить, мучить Poor mother is cursed with bad health. ≈ Несчастная мать вечно болеет. The old king was cursed with two ungrateful daughters. ≈ Две небладгодарные дочери были проклятием для старого короля. Syn: afflict проклятие - to call down *s upon smb. призывать проклятие на чью-л. голову отлучение от церкви;
предание анафеме ругательство - vile *s грязная ругань бич, бедствие - he's a * to his family он несчастье всей семьи - gambling was his * его погубили азартные игры( эвфмеизм) менструация > * of Scotland( карточное) девятка бубен;
> don't care a *! наплевать!;
> not worth a * выеденного яйца не стоит;
> not to give a * for smth. совершенно не интересоваться чем-л.;
ни в грош не ставить что-л.;
> *s come home to roost (пословица) не рой другому яму, сам в нее попадешь проклинать - he *d the day he was born он проклинал день, когда родился отлучать от церкви ругаться - he *d loudly он громко ругался кощунствовать, богохульствовать (with) обыкн. pass обрекать на страдания, причинять зло;
- to be *d with a violent temper страдать от своего дурного характера - to be *d with difficulty in hearing быть обреченным на глухоту curse бич, бедствие;
the curse of drink пагуба, проклятие пьянства ~ кощунствовать ~ (обыкн. pass.) мучить, причинять страдания ~ отлучать от церкви ~ отлучение от церкви ~ проклинать;
ругаться ~ проклятие;
ругательство curse бич, бедствие;
the curse of drink пагуба, проклятие пьянства curses come home to roost проклятия обрушиваются на голову проклинающего;
= не рой другому яму, сам в нее попадешь don't care a ~ наплевать wouldn't give a ~ гроша бы не дал (за что-л.) ;
not worth a curse никуда не годный, гроша не стоит wouldn't give a ~ гроша бы не дал (за что-л.) ;
not worth a curse никуда не годный, гроша не стоит -
4 continental
ˌkɔntɪˈnentl
1. прил.
1) континентальный, материковый тж. геол.;
геогр. Few continental rises occur in the Pacific Ocean. ≈ В Тихом океане залегают несколько материковых возвышенностей.
2) европейский;
небританский;
такой, как на Континенте (в противоположность британскому) continental breakfast ≈ легкий европейский завтрак continental quilt ≈ пуховое одеяло Syn: foreign, European
3) амер.;
ист. об английских колониях в Северной Америке во время Войны за независимость Continental Congress ≈ Континентальный Конгресс
2. сущ.
1) европеец;
неангличанин;
житель континента (особ. Европы) They laid stress upon their common blood as Italians, and their common interests as continentals. ≈ Они придают большое значение своей общей крови как итальянцы и своим общим интересам как жители Европы.
2) амер.;
ист. (эпоха Войны за независимость) а) солдат регулярной континентальной армии б) бумажные деньги, выпущенные Континентальным Конгрессом в) мн. обмундирование Континентальных войск житель европейского континента, неангличанин (C.) (американизм) (историческое) солдат эпохи Войны за независимость (американизм) (историческое) бумахные деньги эпохи Войны не независимость (C.) (эвфмеизм) иммигрант из Индии или Пакистана > not worth a * ни гроша не стоит;
> he does not give a * for anybody он в грош никого не ставит континентальный - * climate континентальный климат - * glacier континентальный ледниковый покров - * crust (геология) континентальная кора континентальный, основной (о части государства без островов и полуостровов) - C. China континентальный Китай( без Тайваня) относящийся к европейскому материку, неанглийский, небританский - * wars войны в Европе - * Germanic tribes континентальные германские племена - С. Air Command( военное) командование военно-воздушными силами США в Европе (C.) (американизм) (историческое) относящийся к английским колониям в Северной Америке в эпоху Войны за независимость или к первым американским штатам continental житель европейского континента;
иностранец, неангличанин ~ иностранный, небританский ~ континентальный ~ амер. ист. обесцененные бумажные деньги( эпохи борьбы за независимость) ;
I don't care a continental амер. мне наплевать;
not worth a continental амер. гроша ломаного не стоит ~ амер. ист. осносящийся к американским колониям в эпоху борьбы за независимость;
continental breakfast легкий завтрак (кофе с булочкой) ~ амер. ист. солдат эпохи борьбы за независимость ~ амер. ист. осносящийся к американским колониям в эпоху борьбы за независимость;
continental breakfast легкий завтрак (кофе с булочкой) ~ амер. ист. обесцененные бумажные деньги (эпохи борьбы за независимость) ;
I don't care a continental амер. мне наплевать;
not worth a continental амер. гроша ломаного не стоит ~ амер. ист. обесцененные бумажные деньги (эпохи борьбы за независимость) ;
I don't care a continental амер. мне наплевать;
not worth a continental амер. гроша ломаного не стоитБольшой англо-русский и русско-английский словарь > continental
-
5 tinker
ˈtɪŋkə
1. сущ.
1) лудильщик, медник, жестянщик Syn: tinman, tinsmith
2) плохой работник, 'сапожник'
3) попытка кое-как починить что-л. ∙
2. гл.
1) лудить, паять Syn: solder, sweat
2) чинить кое-как, на скорую руку (тж. tinker up, tinker at) ∙ tinker about tinker with медник, жестянщик;
лудильщик;
бродячий ремесленник - to swear like a * ругаться как ломовой извозчик - as drunk as a * пьяный в стельку - as quarrelsome as a * сварливая баба плохой работник, ремесленник (американизм) мастер на все руки (тк. в ед. ч.) попытка кое-как починить что-л. - to have a /an hour's/ * at smth. починить что-л. на скорую руку (американизм) скат (рыба) ;
колюшка( рыба) ;
скумбрия;
(американизм) небольшая мортира > I don't care a *'s damn /curse, cuss/ мне совершенно наплевать > it is not worth a *'s damn /curse/ это ломаного /медного/ гроша не стоит работать лудильщиком;
бродить в поисках паяльной, лудильной работы (тж. at, with, about) пытаться поправить;
чинить, ремонтировать кое-как;
подремонтировать, подправить;
подновить - to * (up) a broken clock кое-как починить сломавшиеся часы - to * (away) at the radio химичить с радио - to * about the house чинить разные мелочи в доме - don't * with it не трогай этого, только хуже сделаешь - his doctor *ed him up врач немного его подлечил /подремонтировал/ (at, with) относиться по-ремесленнически;
заниматься поверхностно или несерьезно;
халтурить;
работать вхолостую - art does not admit of being *ed at искусство не терпит ремесленничества переделывать, кромсать, портить - to * with a novel искромсать роман tinker попытка кое-как починить (что-л.) ;
I don't care a tinker's damn мне совершенно наплевать;
not worth a tinker's damn гроша ломаного не стоит tinker попытка кое-как починить (что-л.) ;
I don't care a tinker's damn мне совершенно наплевать;
not worth a tinker's damn гроша ломаного не стоит tinker попытка кое-как починить (что-л.) ;
I don't care a tinker's damn мне совершенно наплевать;
not worth a tinker's damn гроша ломаного не стоит ~ лудить, паять ~ медник, лудильщик ~ плохой работник, "сапожник" ~ чинить кое-как, на скорую руку (тж. tinker up, tinker at) ;
to tinker (at smth.) чинить кое-как (что-л.), возиться( с чем-л.) ~ чинить кое-как, на скорую руку (тж. tinker up, tinker at) ;
to tinker (at smth.) чинить кое-как (что-л.), возиться (с чем-л.) -
6 stiver
ˈstaɪvə сущ. мелкая голландская монета стивер, мелкая голландская монета грош - not a * ни гроша, ничего - he hasn't a * у него нет ни гроша, у него нет ничего - without a * без гроша( в кармане) - I wouldn't give a * for it я за это и (ломаного) гроша не дам > not to care a * наплевать;
ни в грош не ставить stiver мелкая голландская монета;
not worth a stiver гроша не стоит stiver мелкая голландская монета;
not worth a stiver гроша не стоит -
7 not worth a continental
1) Общая лексика: гроша медного не стоит, не стоит выеденного яйца2) Американизм: гроша ломаного не стоит3) Макаров: ни гроша не стоитУниверсальный англо-русский словарь > not worth a continental
-
8 row
̈ɪrəu I
1. сущ.
1) а) ряд, линия (совокупность предметов, людей, расположенных друг за другом, в одну линию) in rows ≈ рядами even, straight row ≈ прямая линия in a row ≈ в ряд;
разг. подряд, последовательно Syn: series б) вереница, ряд;
серия;
последовательность
2) ряд домов;
улица( образованная двумя рядами домов) row house ≈ амер. дом, являющийся частью сплошного ряда домов, имеющих общие боковые стены
3) а) ряд (в театре, кинотеатре и т.п.) first rows ≈ первые ряды back rows of the cinema ≈ последние ряды кинотеатра б) ряд, шеренга (напр., в хоре) Who's that gal in the second row? ≈ Кто эта девушка во втором ряду? в) с.-х. ряд при посадке растений, борозда, бороздка row crop ≈ пропашная культура row drill ≈ рядовая сеялка г) ряд петель( в вязании) to knit the first row ≈ провязать первый ряд петель д) компьют. ряд, строка е) шпалера, живая изгородь ж) ряд камер в тюрьме death row ≈ камеры смертников
4) амер. а) этаж б) квартира ∙ to have a hard row to hoe амер. ≈ стоять перед трудной задачей it does not amount to a row of beans/pins амер. ≈ ломаного гроша не стоит
2. гл.;
диал. располагать в ряд, рядами II
1. сущ.
1) гребля Syn: rowing I
2) прогулка на лодке to go for a row ≈ кататься на лодке a row upon the Ohio ≈ плавание на лодке по Огайо
2. гл.
1) грести, работать веслами;
идти на веслах to row shoreward ≈ грести к берегу to row a race ≈ участвовать в соревнованиях по гребле to row against the flood, stream, tide ≈ грести против течения to row against the wind ≈ грести против ветра to row in the same or in one boat, to row in ≈ сл. действовать сообща Syn: oar
2.
2) перевозить в лодке
3) плескаться, двигаться в воде, плавать( о водоплавающих птицах, рыбах и т.п.) Syn: swim
2., paddle II
2. ∙ row down row out row over row up row up Salt River III
1. сущ.;
разг.
1) а) нарушение тишины, покоя, порядка;
драка, потасовка Syn: disturbance б) спор, ссора, перебранка (about, over;
with) to have a row with smb. about a trifle ≈ поссориться с кем-л. из-за пустяка What's the row? ≈ В чем дело? Из-за чего шум? Syn: quarrel
1.
2) крики, шум, гам, грохот;
гвалт, гудение, гул Syn: clamour
1., noise
1., din
1., row-de-dow
3) нагоняй Syn: telling-off, blowup
2. гл.;
сл. или разг.
1) а) делать выговор;
отчитывать, бранить, разносить;
задавать головомойку Syn: rate II, scold
1. б) резко критиковать Syn: to criticize sharply
2) скандалить, шуметь The parents often row with each other. ≈ Родители часто ругаются. Syn: brawl
3) уст. будить, пробуждать( шумом) IV сущ.;
текст. ровница (полуфабрикат прядильного производства, имеющий вид пушистого жгута или ленты из слабо скрученных нитей) V прил.;
диал. сырой, неготовый, недоваренный, недожаренный, непропеченный( и т.п.) Syn: raw
1., uncooked ряд - a * of trees ряд деревьев - a * of soldiers шеренга солдат - a * of figures ряд цифр;
колонка цифр - in a * в ряд последовательность - to utter *s of platitudes говорить одни пошлости ряд (в театре и т. п.) - front * of the stalls первый ряд партера - in *s рядами ряд домов;
улица, переулок (американизм) городской район, улица - doctors' * район или улица, где сосредоточены квартиры врачей (американизм) этаж (в доме) - which * are you going to have a room in? на каком этаже вы собираетесь снять комнату? (сельскохозяйственное) ряд;
междурядье;
борозда строка (таблицы, матрицы) > to have a long /a hard, a stiff/ * to hoe (американизм) стоять перед трудной задачей > to hoe one's own * (американизм) заниматься своим делом;
не вмешиваться в чужие дела > to be at the end of( one's) * (американизм) исчерпать все возможности > it does not amount to a * of beans (американизм) это ломаного гроша /выеденного яйца/ не стоит (диалектизм) ставить в ряд;
располагать рядами (часто * up) гребля прогулка на лодке - to go for a * покататься на лодке пройденное на лодке расстояние - a long * длинный путь на веслах грести - to * a boat грести на лодке - to * against the wind грести против ветра - they *ed forty (strokes) to the minute они делали сорок взмахов /гребков/ в минуту принимать участие в гребных гонках (тж. to * a race) - to * against smb. соревноваться( с кем-л.) в гоночной гребле - Cambridge *ed against Oxford команда Кембриджского университета выступила в гребных гонках против команды Оксфорда - to * for smb. участвовать в гоночной гребле (на чьей-л. стороне) - I * for Cambridge я член команды по гоночной гребле Кембриджского университета - he *s No.5 in the Oxford crew он выступает под номером 5 в команде по гоночной гребле Оксфордского университета перевозить в лодке - to * smb. across a river перевезти /переправить/ кого-л. на лодке через реку иметь определенное количество весел (о лодке) - the barge *s twenty oars на баркасе имеется двадцать гребцов плавать, плескаться в воде (о рыбе, водоплавающей птице) > to * against the wind /against the stream, against the flood, against the tide/ приниматься за трудную работу, действовать в неблагоприятных условиях;
плыть против течения > to * in the same /in one/ boat действовать совместно( с кем-л.), быть одних убеждений (с кем-л.) > to * smb. up (американизм) (сленг) подвергнуть кого-л. суровой критике > to * smb. up Salt River (американизм) (сленг) "прокатить" кого-л. на выборах, нанести кому-л. поражение( разговорное) шум, гвалт - to make a *, to kick up a * поднимать шум, скандал;
бурно протестовать - what's the *? в чем дело? шумная ссора, спор - to have a * with smb. поскандалить /поругаться/ с кем-л. драка, свалка - street * уличная драка выговор, нагоняй - to get into a * получить нагоняй (разговорное) скандалить, шуметь, буянить;
затевать драку( разговорное) делать выговор, давать нагоняй check ~ контрольная строка death ~ ссора со смертельным исходом ~ разг. нагоняй;
to get into a row получить нагоняй ~ прогулка на лодке;
to go for a row кататься на лодке ~ ряд домов, улица;
to have a hard row to hoe амер. стоять перед трудной задачей ~ разг. спор;
ссора, свалка;
to have a row (with smb.) поссориться (с кем-л.) ~ ряд;
in a row в ряд;
in rows рядами ~ ряд;
in a row в ряд;
in rows рядами it does not amount to a ~ of beans (или pins) амер. = ломаного гроша не стоит ~ разг. шум, гвалт;
to make a row поднимать скандал, шум;
протестовать;
what's the row? в чем дело? matrix ~ вчт. строка матрицы row гребля ~ грести;
to row a race участвовать в соревнованиях по гребле ~ разг. делать выговор;
отчитывать ~ разг. нагоняй;
to get into a row получить нагоняй ~ перевозить в лодке;
row down обойти, перегнать( о лодке) ;
row out устать от гребли;
row over легко победить в гонке ~ последовательность ~ прогулка на лодке;
to go for a row кататься на лодке ~ ряд;
in a row в ряд;
in rows рядами ~ ряд ~ ряд домов, улица;
to have a hard row to hoe амер. стоять перед трудной задачей ~ скандалить, шуметь ~ разг. спор;
ссора, свалка;
to have a row (with smb.) поссориться (с кем-л.) ~ разг. шум, гвалт;
to make a row поднимать скандал, шум;
протестовать;
what's the row? в чем дело? ~ грести;
to row a race участвовать в соревнованиях по гребле ~ перевозить в лодке;
row down обойти, перегнать (о лодке) ;
row out устать от гребли;
row over легко победить в гонке ~ перевозить в лодке;
row down обойти, перегнать (о лодке) ;
row out устать от гребли;
row over легко победить в гонке ~ перевозить в лодке;
row down обойти, перегнать (о лодке) ;
row out устать от гребли;
row over легко победить в гонке to ~ up Salt River амер. sl. "прокатить" на выборах;
нанести поражение table ~ вчт. строка таблицы ~ разг. шум, гвалт;
to make a row поднимать скандал, шум;
протестовать;
what's the row? в чем дело? -
9 not worth a button
1) Общая лексика: гроша медного не стоит, ломаного гроша не стоит, грош цена2) Макаров: гроша ломаного не стоит, никудышный, никчёмный -
10 worth virtually zilch
-
11 be worth
-
12 curse
[kə:s]curse бич, бедствие; the curse of drink пагуба, проклятие пьянства curse кощунствовать curse (обыкн. pass.) мучить, причинять страдания curse отлучать от церкви curse отлучение от церкви curse проклинать; ругаться curse проклятие; ругательство curse бич, бедствие; the curse of drink пагуба, проклятие пьянства curses come home to roost проклятия обрушиваются на голову проклинающего; = не рой другому яму, сам в нее попадешь don't care a curse наплевать wouldn't give a curse гроша бы не дал (за что-л.); not worth a curse никуда не годный, гроша не стоит wouldn't give a curse гроша бы не дал (за что-л.); not worth a curse никуда не годный, гроша не стоит -
13 it does not amount to a row of beans
Универсальный англо-русский словарь > it does not amount to a row of beans
-
14 not worth a curse
1) Общая лексика: гроша не стоит, никуда не годный2) Макаров: выеденного яйца не стоит, гроша ломаного не стоит, никудышный, никчёмный -
15 ace
eɪs сущ.
1) спорт очко, выигранное одним ударом, броском и т. п.( в теннисе, гандболе и т.п.) score an ace ≈ выиграть очко
2) карт. туз the ace of trumps
3) первоклассный летчик, ас;
выдающийся спортсмен и т. п. the ace of aces авиац. ≈ лучший ас;
перен. лучший из лучших
4) разг. маленькая частица, йота not worth an ace ≈ нет ни грана;
ни гроша не стоит within an ace of ≈ на волосок от, на грани, чуть не I was within an ace of being sentenced to death. ≈ Меня чуть было не приговорили к смерти. ∙ ace in the hole амер. ≈ скрытое преимущество to have an ace up one's sleeve ≈ иметь козырь про запас(карточное) туз;
- the * of trumps козырной туз;
главный козырь;
самый веский довод;
- to trump smb.'s * побить чьего-л. туза козырем;
парировать чей-л. удар "один" (в домино или костях) загон мяча в лунку одним ударом (гольф) очко, выигранное одним ударом, броском и т. п. (теннис, гандбол) ас, первоклассный летчик-истребитель самолет командира эскадрильи знаток, специалист высшей квалификации;
ас;
эксперт;
- * at chess ас в шахматах (разговорное) маленькая частица, йота;
чуточка;
- not worth an * нет ни грана;
ни гроша не стоит;
- within an * of на волосок от, на грани, чуть не;
- within an * of death на волосок от смерти;
- he was within an * of telling her everything он чуть было не сказал ей обо всем (американизм) (сленг) один доллар( американизм) (сленг) один год тюрьмы (американизм) (сленг) столик на одного в ресторане( американизм) (сленг) посетитель-одиночка в ресторане > the * of *s лучший из лучших;
> * in the hole (американизм) скрытое преимущество, козырь, оставленный про запас;
друг, на которого можно положиться в трудную минуту;
> to have an * up one's sleeve иметь козырь про запас опытнейший, первоклассный;
выдающийся;
- * flier первоклассный летчик, летчик-ас (спортивное) получить очко одним ударом, броском и т. п. (американизм) (сленг) (университетское) получить высшую оценку на экзамене (американизм) (сленг) сделать отлично, в лучшем видеace очко ~ первоклассный летчик, ас;
выдающийся спортсмен;
the ace of aces ав. лучший ас;
перен. лучший из лучших ~ карт. туз~ первоклассный летчик, ас;
выдающийся спортсмен;
the ace of aces ав. лучший ас;
перен. лучший из лучшихwithin an ~ of на волосок от, чуть не -
16 it is not worth a tinker's curse
Универсальный англо-русский словарь > it is not worth a tinker's curse
-
17 it is not worth a tinker's damn
Универсальный англо-русский словарь > it is not worth a tinker's damn
-
18 stiver
[ˈstaɪvə]stiver мелкая голландская монета; not worth a stiver гроша не стоит stiver мелкая голландская монета; not worth a stiver гроша не стоит -
19 not worth powder and shot
1) Общая лексика: ломанного гроша не стоит, овчинка выделки не стоит2) Макаров: игра не стоит свечУниверсальный англо-русский словарь > not worth powder and shot
-
20 curse
1. noun1) проклятие; ругательство2) бич, бедствие; the curse of drink пагуба, проклятие пьянства3) отлучение от церквиdon't care a curse наплеватьwouldn't give a curse гроша бы не дал (за что-л.)not worth a curse никуда не годный, гроша не стоитcurses come home to roost проклятия обрушиваются на голову проклинающего; = не рой другому яму, сам в нее попадешьSyn:anathema, execration, imprecation, maledictionAnt:benediction, blessing2. verb1) проклинать; ругаться2) кощунствовать3) отлучать от церкви4) (обыкн. pass.) мучить, причинять страдания* * *1 (n) бедствие; бич; менструация; отлучение от церкви; предание анафеме; проклятие; ругательство2 (v) кощунствовать; отлучать от церкви; ругаться* * *1) проклятие 2) проклинать, ругаться* * *[ kɜːs] n. проклятие; отлучение от церкви; ругательство; бич, бедствие v. проклинать, клясть; отлучать от церкви; ругаться; кощунствовать; мучить, причинять страдания* * *выругатьизругатьобругатьпроклинатьпроклятиеругать* * *1. сущ. 1) а) проклятие б) бранное слово 2) а) беда б) великая мука 3) отлучение от церкви 2. гл. 1) сквернословить 2) кощунствовать
См. также в других словарях:
Гроша не стоит, а глядит рублем. — Гроша не стоит, а глядит рублем. См. СМИРЕНИЕ ГОРДОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Гроша не стоит — что. Разг. Экспрес. 1. Никуда не годится что либо, не представляет никакой ценности. 31 го поутру проехали местечко Изделии и другое, называемое Истингов. Ни то, ни другое не заслуживает внимания. Снаружи кажутся преизрядными городками, а въехав … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ломаного гроша не стоит. — Железного гроша не стоит. Ломаного гроша не стоит. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ Ломаного гроша (шкворня, чеки) не стоит. См. ТОРГОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ломаного гроша не стоит — прил., кол во синонимов: 59 • барахольный (42) • говенный (58) • говно (62) • … Словарь синонимов
Железного гроша не стоит. — Железного гроша не стоит. Ломаного гроша не стоит. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ломаного гроша не стоит — ничего Ср. Русский человек не видит мирового события в явлении, которое само по себе ломаного гроша не стоит. Салтыков. Сборник. Дети Москвы. 3. См. в грош кого не ставить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
И все дело это гроша не стоит. — И все дело это гроша не стоит. См. ХОРОШО ХУДО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
гроша ломанного не стоит — прил., кол во синонимов: 40 • второстепенный (69) • выеденного яйца не стоит (48) • … Словарь синонимов
Ломаного гроша не стоит — Ломанаго гроша не стоитъ (ничего). Ср. Русскій человѣкъ не видитъ мірового событія въ явленіи, которое само по себѣ ломанаго гроша не стоитъ. Салтыковъ. Сборникъ. Дѣти Москвы. 3. См. В грош не ставить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
гроша медного не стоит — прил., кол во синонимов: 2 • гроша ломанного не стоит (40) • не заслуживающий внимания (36) Словарь синони … Словарь синонимов
гроша медного не стоит — гроша/ ломаного не стоит Ничего не стоит, никуда не годится … Словарь многих выражений